Tổng cục Thuế nhận được công văn số 7568/CT-TTHT 07/12/2010 của Cục Thuế tỉnh Khánh Hoà về ngôn ngữ sử dụng trên hoá đơn. Về vấn đề này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
Tại tiết k, khoản 1, Điều 4 Thông tư số 153/2010/TT-BTC ngày 28/9/2010 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 51/2010/NĐ-CP ngày 14/5/2010 của Chính phủ quy định về hoá đơn bán hàng hoá, cung ứng dịch vụ như sau:
“k) Hoá đơn được thể hiện bằng tiếng Việt. Trường hợp cần ghi thêm chữ nước ngoài thì chữ nước ngoài được đặt bên phải trong ngoặc đơn () hoặc đặt ngày dưới dòng tiếng Việt và có cỡ nhỏ hơn chữ tiếng Việt …
…Đối với hoá đơn xuất khẩu, nội dung đã lập trên hoá đơn xuất khẩu phải bao gồm: số thứ tự hoá đơn; tên, địa chỉ đơn vị xuất khẩu; tên, địa chỉ đơn vị nhập khẩu; tên hàng hoá, dịch vụ, đơn vị tính, số lượng, đơn giá, thành tiền, chữ ký của đơn vị xuất khẩu (mẫu số 5.4 Phụ lục 5 ban hành kèm theo Thông tư này). Trường hợp trên hoá đơn xuất khẩu chỉ sử dụng một ngôn ngữ thì sử dụng tiếng Anh…”
Căn cứ hướng dẫn nêu trên, hoá đơn được thể hiện bằng ngôn ngữ là Tiếng Việt và có thể ghi thêm chữ nước ngoài nếu thấy cần thiết. Chữ nước ngoài được đặt bên phải trong ngoặc đơn hoặc ngay dưới dòng tiếng Việt và có cỡ chữ nhỏ hơn cỡ chữ tiếng Việt. Riêng đối với hoá đơn xuất khẩu nếu không sử dụng tiếng Việt, chỉ sử dụng một ngôn ngữ thì sử dụng tiếng Anh.
Tổng cục Thuế trả lời Cục thuế tỉnh Khánh Hoà được biết và thực hiện./.
Nơi nhận:
– Như trên;
– Vụ PC (BTC);
– Vụ PC (TCT) (2b);
– Lưu: VT, CS (5b).
KT.TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Vũ Thị Mai
Thuộc tính văn bản
Công văn 5303/TCT-CS của Tổng cục Thuế về việc ngôn ngữ sử dụng trên hoá đơn
Tổng cục Thuế nhận được công văn số 7568/CT-TTHT 07/12/2010 của Cục Thuế tỉnh Khánh Hoà về ngôn ngữ sử dụng trên hoá đơn. Về vấn đề này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
Tại tiết k, khoản 1, Điều 4 Thông tư số 153/2010/TT-BTC ngày 28/9/2010 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 51/2010/NĐ-CP ngày 14/5/2010 của Chính phủ quy định về hoá đơn bán hàng hoá, cung ứng dịch vụ như sau:
“k) Hoá đơn được thể hiện bằng tiếng Việt. Trường hợp cần ghi thêm chữ nước ngoài thì chữ nước ngoài được đặt bên phải trong ngoặc đơn () hoặc đặt ngày dưới dòng tiếng Việt và có cỡ nhỏ hơn chữ tiếng Việt …
…Đối với hoá đơn xuất khẩu, nội dung đã lập trên hoá đơn xuất khẩu phải bao gồm: số thứ tự hoá đơn; tên, địa chỉ đơn vị xuất khẩu; tên, địa chỉ đơn vị nhập khẩu; tên hàng hoá, dịch vụ, đơn vị tính, số lượng, đơn giá, thành tiền, chữ ký của đơn vị xuất khẩu (mẫu số 5.4 Phụ lục 5 ban hành kèm theo Thông tư này). Trường hợp trên hoá đơn xuất khẩu chỉ sử dụng một ngôn ngữ thì sử dụng tiếng Anh…”
Căn cứ hướng dẫn nêu trên, hoá đơn được thể hiện bằng ngôn ngữ là Tiếng Việt và có thể ghi thêm chữ nước ngoài nếu thấy cần thiết. Chữ nước ngoài được đặt bên phải trong ngoặc đơn hoặc ngay dưới dòng tiếng Việt và có cỡ chữ nhỏ hơn cỡ chữ tiếng Việt. Riêng đối với hoá đơn xuất khẩu nếu không sử dụng tiếng Việt, chỉ sử dụng một ngôn ngữ thì sử dụng tiếng Anh.
Tổng cục Thuế trả lời Cục thuế tỉnh Khánh Hoà được biết và thực hiện./.
Nơi nhận:
– Như trên;
– Vụ PC (BTC);
– Vụ PC (TCT) (2b);
– Lưu: VT, CS (5b).
KT.TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Vũ Thị Mai
Đang cập nhật
Đang cập nhật
Đang cập nhật
Đang cập nhật
Nếu bạn không tải về được vui lòng bấm vào đây để tải về.
BePro.vn sẽ thường xuyên cập nhật các văn bản pháp luật mới nhất, hãy luôn theo dõi thuvienluat.bepro.vn nhé!
Xin cảm ơn.
Reviews
There are no reviews yet.
Be the first to review “Công văn 5303/TCT-CS của Tổng cục Thuế về việc ngôn ngữ sử dụng trên hoá đơn” Cancel reply
Reviews
There are no reviews yet.